[缺货] 我的小床飘啊飘(艾莉森-简)
-
Safety
-
Fast
-
Authorized
1.用回文的方式,把看似平淡的故事讲得峰回路转。
2.画面充满奇思妙想,柔和的线条、舒缓的蓝绿自然色调、圆嘟嘟的孩子们和微笑的月亮,与韵律诗歌完美结合,创作出了一本轻松的睡前读物。
3.方素珍老师倾请译写诗歌,使之更符合国人阅读习惯。
《我的小床飘啊飘》 这是一本从头开始读,从尾也可以读的诗歌绘本。这书的中间,一位小男孩和一位小女孩,一个坐着热气球,还有一个乘着小船,在云间相遇了……轻松有趣、富有奇思怪想,合适孩子睡前阅读。
(英)朱莉娅●柯普斯( Julia Copus)
英国文学作家,也是一位诗人。出版过多部诗集,获得过英国诗歌比赛一等奖、艺术委员会作家奖、英国青年诗歌奖等多种奖项,并曾获“科斯塔图书奖”(诗歌类别)与“艾略特诗歌奖”的提名。《哈里和莉莉森林故事会》是她运用诗歌语言技巧为孩子创作的系列图画书,希望孩子们在阅读中感受韵律语言的魅力。
(英)艾莉森●简( Alison Jay)
艾莉森●简出生于英国,知名童书插画家,曾就读于伦敦大学的平面设计专业,学习绘画与专业插画的技巧,并以全班第一名的成绩毕业。她的插画作品遍布于多个领域,包括设计、广告以及她最热爱的童书创作。艾莉森的画具有鲜明特点,她会用一种特殊的油画颜料在画作表面做出龟裂的做旧效果。她的忠实读者都将她的画作称为“碎蛋壳画”。她在图画书创作中非常注重趣味性,每张图之间都会暗藏承上启下的线索,调动读者的观察力和想象力,让读者在阅读中不断获得惊喜。
方素珍
资深童诗、童话、绘本作家。因翻译了美国作家芭芭拉●库尼创作的绘本《花婆婆》(Miss Rumphius),且多年来持之以恒地致力于阅读推广工作,被读者亲切地称为“播撒阅读种子的花婆婆”。历任香港教育出版社语文顾问、北京首都师范大学学前教育学院绘本阅读中心顾问、康轩语文教科书编委、北大附小绘本课程导师。
著有《我们永远不分开》《我们去跳舞,好吗》《妈妈心●妈妈树》《我有友情要出租》《玩具诊所》《闪电鱼尼克》等作品,翻译《爱书的孩子》《市场街最后一站》《最完美的王子》等图书近两百册。作品曾获桂冠童书奖、中国最美绘本奖、美国图书馆协会2016年最佳外版书荣誉奖、韩国南怡岛国际图画书金奖等。
梦里有云、有船、有你
米菲(阅读推广人)
夏夜里,鸟儿蜷在枝头睡了,蜻蜓挂在叶间睡了,只有蛙们还在不知疲倦地唱着歌儿。小孩儿缠着妈妈讲了一个又一个睡前故事,他留恋白天和小伙伴们嬉戏玩耍的热闹,他害怕梦里会闯进龇牙咧嘴的怪物,他打着哈欠强撑着眼皮就是不肯入睡。此时读一本诗
意盎然的晚安书《我的小床飘啊飘!》,真是再合适不过了。
夜深了,皎洁月光照亮每一个角落。小男孩儿发现,夜晚并没有他想象得那么可怕,没有深不可测的黑洞,没有凶狠残暴的妖怪,只有静谧柔和的月光。这是一轮满月呢。通常满月时分,都会有不同寻常的事情发生。月亮仿佛猜透了男孩儿的心思,它的眼神
在变,男孩儿的小床变成了气球,男孩儿开启了他的奇妙旅程。
男孩儿要去哪儿呢?我们不知道,我们只知道,他的气球飘过了森林和开满鲜花的山丘、住着星星鱼的池塘,他不肯有片刻停留。对于听故事的孩子来说,气球里的男孩儿去哪,并不重要。重要的是,谁不想拥有一个如此奇妙的气球,在空中遨游呢?
文字的诗意,画家用色彩传递了出来。画面里更呈现了文字中未曾到达的想象力的延展,不断丰富着故事的推进。小床是其中很重要的一条线索,它体现了男孩儿旅程中环境的变化。床和被子被魔法吹得鼓胀起来,变成了色彩斑斓的热气球,通常游客乘坐的热
气球挂篮里,坐着男孩儿的小狗。小床变成了空中飞人的道具,小狗在表演高空荡秋千。等小床变成了帆船,床单变成了船帆,挂篮变成了小狗乘坐的拖船。
孩子们的幻想从来不是凭空而来的,想象力的发展依托于现实生活。他们是魔法师,总能为寻常物品赋予神奇的力量。于是,画面中绵羊跳上天空化成了云朵,魔法师的帽子里跳出了兔子、碗、勺、提琴、拼图都放大了无数倍漂浮在海面上。在幻想的世界里,孩子们的周围是熟悉又陌生的一切,他们好奇地进入新的领域探险,却又在这些熟识的物件中获得安全感。
当孩子们向你描述另外一个世界时,请不要急着打断或批评,耐心倾听,就是对他们最好的鼓励。比如孩子在浴室里待了好久,在责怪他“太磨蹭”之前不妨先听他说。也许你会发现,孩子眼睛里闪着光,兴奋地描述着:“有一对拖鞋怪遇到了风暴,它们在大
海里游啊游啊,总也靠不了岸,这时,一个巨人出现了……”
《我的小床飘啊飘!》用回文的方式,把看似平淡的故事讲得峰回路转。男孩儿的小船和女孩儿的小船在海上相遇了,他俩互相挥手致意又速速道别。女孩儿的帆船经过马戏团,经过森林和开满鲜花的山丘,这条路,正是男孩儿奇幻旅程的来时路。两个亲密的
小伙伴,白天撒欢跑过山丘、看过马戏团表演、坐着小船在海边玩,夜晚虽然各回各家,却仍然可以在梦中相见。两人从不同的地方出发,相互走过对方的来时路,交换彼此一路上感受到的惊喜欢愉。与前半程男孩儿时常站在船头蹦跳张望的“动”不同,后半程里女孩儿的状态是渐渐“静”下来,旅程结束时她已经躺进被子里甜甜地睡着了。可以猜想的是,当男孩儿出发的时候,女孩儿也已启程,两人由“动”到“静”的状态是一致的。“我”的小床飘啊飘,既是男孩儿的故事,也是女孩儿的故事。从现实到梦境,让傍晚分别时的道别延绵开来,成为黎明太阳升起时再相聚的期盼。
艾莉森的绘画具有鲜明的辨识度,她的画表面有一种龟裂的做旧效果,也因此被称为“碎蛋壳画”。在《我的小床飘啊飘!》中,虽然没有标志性的龟裂纹,但其一贯优雅配色的趣味性,夸张的想象力,埋藏线索的爱好,都令读者在阅读中不断获得惊喜。带着狗的小男孩和带着猫的小女孩,圆圆脸的月亮,细长腿的动物,圆球形的树,在艾莉森的很多图画书里都出现过。如果把几本书放在一起读的话,有一种看连续剧的奇特感受。
孩子们在“夜深了,我的小床飘啊飘”的轻柔诗句里,感受着月光的温润。黑夜不再可怕,离别不再忧伤,安心睡吧,我们还会在梦里相见。梦里有云、有船、有你,爱、希望、欢笑随着小床飘啊飘,永恒地流动着。
No customer reviews for the moment.
Related products
(12 other products in the same category)